?

Log in

No account? Create an account
 
 
21 July 2011 @ 10:50 pm
vocaloid; ジュゲムシーケンサー (jugemu shiikensaa - Jugemu Sequencer)  




Original upload
Original lyrics

Lyrics: ぼーかりおどP (noa)
Music: ぼーかりおどP (noa)
Sung by: Hatsune Miku

Romaji

jugemu, jugemu
gokou no surikire
kaijarisuigyo no
suigyoumatsu unraimatsu fuuraimatsu
kuunerutokoro ni sumu

tokoro ga dokkoi!

kono mama kono uta ga
tsuzuku to omottara
oomachigai desu yo!

jugemu, jugemu
gokou no surikire
kaijarisuigyo no
suigyoumatsu unraimatsu fuuraimatsu
kuunerutokoro ni sumu

tokoro ga dokkoi

kore yori nagai namae nante
shiranai shi
deatta koto mo nai yo
motto mijikakute taisetsu na namae wo
shitteru yo

kimi wo shiawase ni suru tame
kumitatemasho koi no shiikensu
me no mae no botan wo osu dake de
happii no geeji ga agatteku
sankaku to batsu wo hachi kai
maru to shikaku darake tentekomai
higashi no hou no arashi mitai na
renzoku mo tama ni kuru kara
ki wo tsukete!

kimi to shiawase ni naru tame
kumitatemasho ai no shiikensu
tataku basho wo tama ni machigaetara
happii no geeji ga sagacchau!
saigo made akiramenaide
zenbu no botan wo hoorudo shitara
haato no katachi wo shita kakushi botan ga
detekuru kara mayowazu oshite ne
ryoute wo waza to fusagu you ni shimashita
kimi no kuchizuke wo matteimasu!

jugemu, jugemu
gokou no surikire
kaijarisuigyo no
suigyoumatsu unraimatsu fuuraimatsu
kuunerutokoro ni sumutokoro
yaburakouji no burakouji
paipo paipo paipo no
shuuringan shuuringan no
guurindai guurindai no
ponpokopii no ponpoko
nanchatte!

Translation

Jugemu, Jugemu
Gokou no Surikire
Kaijarisuigyo no
Suigyoumatsu Unraimatsu Fuuraimatsu
Kuunerutokoro ni Sumu

Tokoro ga Dokkoi!

If you think this song will
Continue like this
You're terribly wrong!

Jugemu, Jugemu
Gokou no Surikire
Kaijarisuigyo no
Suigyoumatsu Unraimatsu Fuuraimatsu
Kuunerutokoro ni Sumu

Tokoro ga Dokkoi!

A name longer than this,
I don't know it
I've never met someone like that either
Shorter, more precious names,
I know some

To make you happy
Let's assemble one, a sequence of love
Just by pressing the buttons laid before your eyes
The happiness gauge increases
Triangle and cross eight times
Circle and square all over, scramble scramble
Like a storm from the east
Barrages sometimes come along, so
Be careful!

To become happy with you
Let's assemble one, a sequence of love
If you hit the wrong places sometimes
The happiness gauge will go down!
Don't give up till the last
If you hold all the buttons
A hidden button in the shape of a heart
Will appear so don't hesitate to press it
Keeping both your hands tied on purpose
I'm waiting for your kiss!

Jugemu, Jugemu
Gokou no Surikire
Kaijarisuigyo no
Suigyoumatsu Unraimatsu Fuuraimatsu
Kuunerutokoro ni Sumutokoro
Yaburakouji no Burakouji
Paipo Paipo Paipo no
Shuuringan Shuuringan no
Guurindai Guurindai no
Ponpokopii no Ponpoko
Just kidding!

---

Notes
1. This is a song that was submitted to the second song submission contest for Project Diva AC and was eventually added to the game.
The first time I saw someone play the EXTREME beatmap (wasn't reading the lyrics) I thought it was just terrible design, and put off playing it for a long time...until I saw the lyrics and understood that it was arranged that way on purpose. I recommend watching a video of the game for this.
A more in-depth explanation, mostly borrowed from the DIVA Arcade @wiki:

me no mae no botan wo osu dake de/happii no geeji ga agatteku (Just by pressing the buttons laid before your eyes/The happiness gauge increases) - on the first line, an arrow is drawn with the square and triangles, then the chain moves upward.

On happii no geeji ga agatteku(The happiness gauge increases) the triangle markers ascend from bottom left to top left. In comparison, in the next stanza, on happii no geeji ga sagacchau! (The happiness gauge will go down!) triangles markers are again used, but they're descending from centre to bottom left.

On NORMAL/HARD, on sankaku to batsu wo hachi kai (Triangle and cross eight times) the map shows 4 triangles and 4 crosses. On EXTREME, the map shows 4 triangles, 4 crosses, then 4 triangle/cross double notes to make eight of each.

Right after that, on maru to shikaku darake tentekomai (Circle and square all over, scramble scramble), there really are only circle and square notes. And because it's not easy to hit, there are people who really have to scramble for the right buttons. (...me for instance. At the moment of typing.)

On tataku basho wo tama ni machigaetara (If you hit the wrong places sometimes) is mostly circle markers, but there are other buttons randomly mixed in. (Probably the idea here is that you'll get confused and hit the wrong buttons instead. Speaking from experience.)

On the last syllable of zenbu no botan wo hoorudo shitara (If you hold all the buttons), there really is a hold for all four buttons. But if you keep holding it and don't move, the game'll close shop on any mode other than NORMAL.

This one is pretty obvious, but on haato no katachi wo shita kakushi botan ga... (A hidden button in the shape of a heart...), the circle markers are arranged in a heart shape.

On EXTREME, on the line ryoute wo waza to fusagu you ni shimashita (Keeping both your hands tied on purpose), you have to chain up squares while holding the triangle and circle buttons. Also, the squares are arranged in a heart shape.


This is one of the best songs to play if you want to show off, if your skills are somewhere in the intermediate EXTREME level (i.e. you're not good enough to clear PoPiPo yet). The probability of having the game close shop on you on the first time (if you try playing it without any idea what the map looks like) is probably around 99%, what with its nearly unreadable placements and high BPM. (If you manage to sight read the entire thing, tell me so I can congratulate you on graduating from being human.) On the other hand, if you watch play videos a few times (with button sounds), it becomes really easy. But to someone who's never played the game before, it makes the game look absolutely terrifying.
Also, it's ridiculously earwormy.

2. The rest of the song is in reference to this. In short, it's a recitation of an extremely long (fictional) name. (No wordplay intended.) I don't think there's any point in translating the name itself, and the last part is probably just a load of nonsense anyway.
3. Tentekomai!



If you spot any translation errors or have a better way of phrasing things, please let me know!